top of page

The verb "quedarse" in Spanish

El verbo quedarse es muy versátil en español y se utiliza en una variedad de contextos. Aquí te dejo una explicación exhaustiva de sus usos y expresiones más comunes.



1. Permanecer en un lugar

Quedarse se usa para indicar que alguien permanece en un lugar en lugar de moverse a otro.

  • Ejemplo: Me quedé en casa en lugar de ir a la fiesta. (I stayed at home instead of going to the party.)

2. Cambio de estado o condición

Se utiliza para expresar un cambio en el estado físico o emocional de una persona.

  • Ejemplo: Se quedó triste cuando se fue. (He/she became sad when he/she left.)

  • Ejemplo: Después del accidente, se quedó ciego. (After the accident, he/she became blind.)

3. Resultado de una acción

Indica el resultado final de una acción o situación.

  • Ejemplo: El proyecto se quedó sin terminar. (The project was left unfinished.)

4. Expresar sorpresa o reacción

Se usa para describir la reacción de alguien ante una situación inesperada.

  • Ejemplo: Me quedé sorprendido con la noticia. (I was surprised by the news.)

5. Mantenerse en una posición o situación

Para indicar que alguien se mantiene en una posición o situación específica.

  • Ejemplo: Se quedó en silencio durante toda la reunión. (He/she remained silent throughout the meeting.)

6. Expresar duración

Para indicar cuánto tiempo alguien permanece en un lugar o situación.

  • Ejemplo: Nos quedamos en el hotel por una semana. (We stayed at the hotel for a week.)

7. Expresar disponibilidad

Para indicar que algo está disponible o queda algo de algo.

  • Ejemplo: ¿Queda café en la cafetera? (Is there any coffee left in the coffee maker?)

8. Expresar ubicación

Para indicar la ubicación de algo o alguien.

  • Ejemplo: ¿Dónde queda tu casa? (Where is your house located?)

9. Expresar acuerdos o citas

Para indicar que se ha hecho un acuerdo o se ha fijado una cita.

  • Ejemplo: Quedamos en vernos a las 5 pm. (We agreed to meet at 5 pm.)

10. Expresar apariencia o impresión

Para describir cómo algo se ve o la impresión que da.

  • Ejemplo: Ese vestido te queda muy bien. (That dress looks very good on you.)

11. Expresar la cantidad restante

Para indicar cuánto queda de algo.

  • Ejemplo: Quedan tres días para el examen. (There are three days left until the exam.)

12. Expresar la consecuencia de una acción

Para indicar la consecuencia de una acción.

  • Ejemplo: Después de la discusión, se quedó sin amigos. (After the argument, he/she was left without friends.)

13. Expresar la finalización de una acción

Para indicar que algo ha terminado o se ha completado.

  • Ejemplo: El partido quedó 2-1. (The game ended 2-1.)

14. Expresar la permanencia en un estado

Para indicar que alguien permanece en un estado específico.

  • Ejemplo: Se quedó dormido en el sofá. (He/she fell asleep on the couch.)


           

Entradas recientes

Ver todo
Fulano de tal.

The Spanish expression "fulano de tal" is used similarly to "so-and-so" in English. It's a placeholder name used when referring to an unspec

 
 
 

Comments


Call

+52(951)564-9700

Share this site

© 2024 Oaxacalingua

bottom of page